Çeviri Şiirleri-Pridon Halvaşi

ANNE Herkesten büyük insan yeryüzündeki Sensin anne Güzel ruhunla ve yüce yüreğinle Her şeyi duyan ve her şeyi gören

Çeviri Şiirleri-Pridon Halvaşi
17 Ocak 2004 Cumartesi 15:10

ANNE

Herkesten büyük insan yeryüzündeki
Sensin anne 
Güzel ruhunla ve yüce yüreğinle
Her şeyi duyan ve her şeyi gören

Dünyada değerli ne varsa
Hayat için var olan
Toprak, su, ağaç, güneş ve rüzgâr,
Sana yakışıyor herkesten çok

Sen dindirdin o ağrıyı 
Onca zaman göğsümde taşıdığım
Güzel Gürcüstan'ı neşeli ve bütün
Tek başına sen korudun 
Herkesten büyük insan yeryüzündeki
Sensin anne.


MART

Martın biri.
 Çınar ağacının dallarında 
Tünemiş kuşlar,
 bir şeyler konuşuyorlar.
Parlak  ve 
 beyaz kanatlı sis
Yere iniyor
 ve ılık ılık yalıyor beni...
Doğa seviyor insanı
Ve bu yüzden yolluyor ilkbaharı.

Gürcüceden çeviren: FAHRETTİN ÇİLOĞLU


İlgili Galeriler
Yorum Ekle
İsim
Yorumunuz onaylanmak üzere yöneticiye iletilmiştir.×
Dikkat! Suç teşkil edecek, yasadışı, tehditkar, rahatsız edici, hakaret ve küfür içeren, aşağılayıcı, küçük düşürücü, kaba, müstehcen, ahlaka aykırı, kişilik haklarına zarar verici ya da benzeri niteliklerde içeriklerden doğan her türlü mali, hukuki, cezai, idari sorumluluk içeriği gönderen Üye/Üyeler’e aittir.